Preskoči na glavni sadržaj

Njemački za turizam

Deutsch, koji tvoj gost uistinu razumije.

Praktični tečajevi njemačkog za sve koji rade u hrvatskom turizmu — iznajmljivanje · recepcija · restoran. Bez suhoparnih udžbenika — samo rečenice koje trebaš već sutra.

  • 10 hStandard radionice
  • 2 tj.Pre-Season Boost
  • 1 na 1ili u grupama

Imam 35 godina, dolazim iz Njemačke i živim u Hrvatskoj od 2019. Moj materinski jezik nije samo dio mog porijekla — moja je to strast — i upravo ju želim prenijeti ljudima ovdje.

Zahvaljujući vlastitom iskustvu u hotelijerstvu znam točno što je važno u svakodnevnom radu s međunarodnim gostima. Poznajem tipične situacije, izazove — i ponajprije jezik koji uistinu treba.

Moj fokus nije na suhoparnoj teoriji, već na praktičnom njemačkom za stvarnu radnu svakodnevicu u turizmu.

Kao mama dvoje male djece znam koliko je važna strpljiva, razumljiva i motivirajuća nastava. Moja djeca odrastaju dvojezično — stoga nudim i tečajeve njemačkog za djecu: kroz igru, prilagođeno dobi i s puno radosti u učenju.

Spajam jezično znanje s praktičnim iskustvom — jednostavno, razumljivo i direktno primjenjivo. Moj cilj: dati ti samopouzdanje u komunikaciji kako bi se osjećao ugodno i profesionalno u radu s gostima.

§ 02

Tri područja

Za koga je ovo namijenjeno?

Iznajmljivanje

Apartmani, kuće, sobe — od prvog kontakta mailom do check-outa.

Pogledaj više

Recepcija

Rezervacije, check-in, objašnjenje hotela, upravljanje reklamacijama — sve jasno na njemačkom.

Pogledaj više

Restoran

Dočekivanje, objašnjavanje jelovnika, preporuke, naplata — od prvog osmijeha.

Pogledaj više

Djeca

Njemački za djecu — kroz igru, prilagođeno dobi i s puno radosti u učenju.

Pogledaj više

§ 03

Cijene

Jasne cijene,
bez iznenađenja.

Sve radionice traju 10 sati po 45 minuta — individualno, u dvoje ili kao tim. Za djecu vrijede posebne, obiteljski povoljne cijene.

Pogledaj sve cijene
  • Individualna nastava€ 150
  • Grupa (2–3)€ 120
  • Grupa 4+€ 100
  • Djeca · Grupa€ 70

Krenimo zajedno.

Reci mi ukratko gdje radiš i što trebaš — javit ću se osobno. Na hrvatskom ili njemačkom — kako ti je draže.